Ifigenie v Aulidě přehled
Eurípidés ze Salamíny
Knižní vydání překladu slavné Euripidovy antické tragédie Ifigenie v Aulidě. Překladu se ujal jeden z nejvýraznějších dramatiků a překladatelů poslední poloviny století Josef Topol (za filologické spolupráce Karla Hubky).
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 2009 , Větrné mlýnyOriginální název:
Ιφιγένεια εν Αυλίδι, Iphigeneia en Aulidi , -412
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Ifigenie v Aulidě. Přihlašte se a napište ho.
Komentáře (2)
Trochu deus ex machina, ale i to je někdy nutné k pravému uměleckému zážitku. Jedna z mých nejoblíbenějších antických her (zvláště kvůli Ifigenii).
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Ifigenie v Aulidě v seznamech
v Přečtených | 47x |
ve Čtenářské výzvě | 1x |
v Doporučených | 1x |
v Knihotéce | 4x |
v Chystám se číst | 11x |
v Chci si koupit | 2x |
Štítky knihy
mytologie antika svědomí pravda Trojská válka rozhlasové hry
Autorovy další knížky
2010 | Médeia |
1978 | Trójanky a jiné tragédie |
1976 | Řecká dramata |
1988 | Héraklés a jiné tragédie |
2009 | Ifigenie v Aulidě |
"Kde je ostych, kam poděl se stud,
kde ctnost ještě může odolat,
když nestoudnost všude vládne,
když má bezpráví nad právem moc
a lidé už nebojují,
aby odvrátili hněv bohů?"